Dizionario

Ciao! Questo articolo è disponibile anche in italiano.

Dizionario

Hello there! This article is also available to read in English.

Период пандемии коронавируса научил нас одной важной человеческой черте: тому, как важно для нашего морально-психологического состояния иметь возможность живого общения. Ведь не у всех родные и родственники живут в соседней квартире, доме или квартале, кто-то живет и работает в другой провинции, регионе, а кого-то от семьи отделяют границы страны, и для того, чтобы встретиться с ними, неминуемы международные перелеты, зачастую с пересадками. Например, чтобы добраться из Италии до Сибири или обратно, нужно делать 2 пересадки, в Санкт-Петербурге и Москве, а на все путешествие уходит около 24 часов. Примерно такое же путешествие по продолжительности, но в противоположном направлении совершают те, кто летит из Италии в Латинскую Америку.

К паспортно-визовому контролю в международных аэропортах добавился еще один вид контроля: измерение температуры и проверка документов, свидетельствующих о здоровье пассажиров авиакомпаний. Конечно же, речь идет о тестах на коронавирус и сертификатах вакцинации.

Нужно ли перед поездкой за границу переводить сертификат вакцинации?

Справки с результатами тестов на ковид и сертификаты вакцинации в Италии (certificato di vaccinazione) выдаются местными органами здравоохранения, предоставляющими данные услуги на выделенной им территории. Так как в Италии национальный язык итальянский, справки и сертификаты выдаются на итальянском языке, в то время как для поездки за пределы Италии необходимо предоставить документ на языке той страны, в которую вы летите, либо на английском языке. Сертификат вакцинации можно скачать самостоятельно в личном кабинете на сайте Fascicolo Sanitario Elettronico, и он также будет на итальянском языке.

Где сделать перевод сертификата о вакцинации или результатов теста?

Как во многих случаях с заверенным переводом документов, порядок действий тут довольно простой: получаем или скачиваем документ, выполняем заверенный перевод документа в нашем бюро переводов, и “Поехали!”

Но что делать, если требование к проведению теста — 48 часов до предполагаемого вылета, то есть, документ выдан на руки сегодня, а лететь уже послезавтра? В этом случае времени ждать поступления банковского перевода для оплаты услуги (1-2 рабочих дня), заверения в итальянском суде (по предварительной записи из-за пандемии; 2-10 дней) и почтовой доставки на дом (2 рабочих дня по Италии) попросту нет.

В нашем бюро перевода вы можете получить документы за сроки от 1 до 2 дней, благодаря нашей услуге “сертифицированный перевод“. Столь быстрая работа в предоставлении переводов достигается за счет выдачи сертификата о достоверности перевода оригиналу от нашего агентства, действующего на всей территории итальянской республики и за рубежом, а также посредством использования нами системы моментальных платежей, которая принимает к оплате банковские карты и позволяет оплатить ваш заказ через интернет. Всего через 15 минут после оплаты ваш заказ уже в работе.

Как только мы выполним перевод сертификата вакцинации, мы выпустим сертификат достоверности с подписью и печатью от нашего агентства и пришлем вам удобную версию для печати по электронной почте и копию по WhatsApp. Самостоятельно распечатав документы дома или в ближайшей картолерии, вы сможете прикрепить перевод сертификата вакцинации и наш сертификат качества к оригиналу для практичного использования и хранения.

Что касается возвращения в Италию, вам нужно в первую очередь действовать по правилам проведения международных перелетов, принятым органами страны, из которой вы вылетаете. Следом за этим действуют также правила на въезд. Все законодательство, регулирующее въезд в Италию из-за рубежа, доступно на сайте министерства иностранных дел Италии.

С 1 июля 2021 года в ЕС доступны три вида коронавирусных сертификатов: вакцинации, о выздоровлении от COVID-19 и о прохождении тестирования. Подробнее о сертификатах вакцинации.

Как выглядит итальянский электронный сертификат вакцинации от коронавируса (COVID-19)?

Сертификат представляет собой обычный электронный документ в формате PDF, его можно распечатать на обычном листе бумаги формата А4, и он не требует подписей или печатей.

В шапке документа слева указана информация о территориальном органе здравоохранения, как правило, отвечающего за одну или несколько итальянских провинций, и рядом адрес и название конкретного подразделения (клиники, AUSL/CUP или временного филиала, организованного в рамках проведения массовой вакцинации). Далее, под заголовком «Certificato di vaccinazione» или «Certificato vaccinale» могут быть указаны в различной комбинации личные данные прошедшего вакцинацию: фамилия и имя, дата рождения, фискальный код (codice fiscale) и адрес проживания, и перечислены даты и вид вакцины, с указанием назначения «COVID-19». В нижней части документа присутствует строка, подтверждающая, что сертификат действителен без подписи (при этом могут быть указаны имя и фамилия конкретного медицинского работника, ответственного за выдачу сертификата).

Перевод медицинских справок и выписок из историй болезни

Перевод документов о состоянии здоровья для подачи в другой стране уже само по себе беспокойный процесс. Поэтому мы постарались максимально облегчить для вас способы подачи заявки и свели к минимуму сроки ожидания.

Как только перевод готов, мы отправим его вам по e-mail. Если вы желаете получить перевод документов уже в распечатанном виде и оригинал нашего сертификата качества на дом, в Италии или в другой стране, сообщите нам об этом при заказе расчета стоимости, и мы подберем для вас самый надежный, либо самый недорогой способ доставки.

Также, перед тем как заказать сертифицированный перевод медицинских документов, мы рекомендуем уточнить у вашего врача, примет ли данное медицинское учреждение перевод с сертификатом от итальянского бюро переводов. В случае, если необходимо заверение перевода в итальянском суде, мы можем выполнить заверенный перевод документов.

Поделиться:

Закажите расчет стоимости

Достаточно сфотографировать или отсканировать документ и отправить его нам по WhatsApp на номер +39 324 842 3554 или по электронной почте на адрес hello@olexica.com. Мы оценим работу и пришлем вам бесплатный расчет стоимости.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *