La nostra agenzia di traduzione è alla continua ricerca di affidabili e brillanti traduttori e interpreti di ogni campo. Essendo noi stessi traduttori di mestiere, condividiamo con te la passione per le lingue!
Tutte le nostre collaborazioni avvengono online, dal primo contatto e candidatura all’eventuale richiesta di lavoro, fino alla consegna e al pagamento. La maggior parte dei nostri collaboratori è residente in altre regioni d’Italia e alcuni vivono all’estero.
Valutiamo, organizziamo e consultiamo in maniera personale, caso per caso, le candidature dei nostri traduttori. Una volta che ti abbiamo aggiunto ai nostri contatti, ti invieremo delle e-mail e potrai lavorare da casa scegliendo l’orario per te più comodo. Nel nostro lavoro, comunque, tutto dipende dal numero delle richieste che arrivano dai clienti.
Per lavorare con noi NON è richiesta la partita IVA. Bisogna, però, avere una laurea in traduzione. La retribuzione viene erogata senza trattenute tramite bonifico o Satispay il giorno della consegna dopo la revisione della traduzione.
Completa questo semplice questionario per candidarti! Se hai più documenti da allegare, è sempre utile inviare gli eventuali certificati o referenze nello stesso PDF con il curriculum.
Hai un sito personale? Contribuisci all’obiettivo comune di creare rete e aumenta la possibilità di essere contattato/a, aggiungici il nostro badge con un link al sito di OLÈXICA!
Vogliamo entrare in contatto con te!
Seguici su:
Buongiorno!
Mi sono candidata un mese to fa ma non ho ricevuto nessuna risposta :/
Ciao Daniela, a noi risulta inviata una mail di conferma! Ti chiedo di controllare la tua cartella Spam, trasferire la mail nella Posta in arrivo e aggiungerci il nostro indirizzo info@olexica.com alla tua rubrica per non perdere le eventuali mail in futuro.
Buongiorno!
Sono madrelingua spagnolo e da 28 anni che vivo in Italia, a Ravenna e gli ultimi 3 a Roma. Da sempre ho svolto il lavoro di tradutrice in diverse campi durante il tempo libero. Sono laureata in economia e ho un master in direzione editoriale della Universidad Complutense di Madrid. Nel momento sto preparandomi per l’esame come tradutrice ufficiale del governo della Colombia.
Grazie per la vostra atenzione
Ciao Sandra! Per motivi organizzativi e del GDPR ti chiediamo di candidarti utilizzando l’apposito modulo. Altrimenti non potremo prendere in considerazione la tua candidatura. Grazie!