Localizzazione di software

Dizionario

Hello there! This article is also available to read in English.

Dizionario

Hallo! Dieser Artikel ist auch auf deutsch zugänglich.

Dizionario

Привет! Эта статья доступна также на русском.

Con l’espansione del mercato delle app a livello mondiale, raggiungere utenti internazionali è diventata una priorità per le persone e le imprese che sviluppano software. Nell’ambito dello sviluppo di software e dell’espansione internazionale, la localizzazione di software si è rivelata una strategia chiave per attirare il pubblico straniero. Ciò è particolarmente importante su mercati altamente competitivi dove l’accessibilità è fondamentale.

Questo articolo vuole essere una guida pratica su come localizzare con successo il tuo software, e illustrerà i motivi per cui scegliere OLÈXICA per la localizzazione di app in una lingua straniera sia la scelta migliore. Dalla precisione linguistica agli aspetti culturali sensibili, immergiamoci nei vantaggi che questo approccio ha da offrire.

Continua a leggere “Localizzazione di software”

Localizzazione siti web

Dizionario

Hello there! This article is also available to read in English.

Dizionario

Hallo! Dieser Artikel ist auch auf deutsch zugänglich.

Dizionario

Привет! Эта статья доступна также на русском.

Al mondo non esistono due lingue identiche. Nemmeno testi in lingue con radici comuni (come ad esempio italiano, spagnolo e rumeno, che derivano dal latino) non possono essere tradotti alla lettera, perché le persone che le parlano hanno imparato da tempo a pensare in maniera diversa, vale a dire che hanno sviluppato una propria mentalità.

Ecco perché la traduzione professionale dei siti web in nelle lingue straniere è un lavoro creativo, che in inglese si chiama “localizzazione”, ovvero l’adattamento, al momento della traduzione, di un testo alla forma mentis delle persone che abitano in una determinata zona geografica.

Continua a leggere “Localizzazione siti web”

Traduzione della patente per l’Italia

Dizionario

Hello there! This article is also available to read in English.

Dizionario

Привет! Эта статья доступна также на русском.

Chiunque organizzi un viaggio all’estero di certo non ha alcuna intenzione di violare le leggi, le norme e i principi del paese in cui si reca. Peraltro chi non è attento alle regole relative alla guida in Italia può incorrere in multe salate e nel ritiro della patente, e questi non sono sicuramente dei bei souvenir da portarsi a casa.

L’obiettivo della nostra agenzia di traduzione è garantire che il vostro viaggio, soggiorno temporaneo o trasferimento in Italia sia come deve essere, piacevole e senza brutte sorprese. Abbiamo già scritto un articolo sulla traduzione dei certificati vaccinali necessari per i voli all’estero e sulla traduzione dei titoli di studio e il loro riconoscimento in un altro paese; in questo articolo ci occuperemo della traduzione delle patenti di guida.

Continua a leggere “Traduzione della patente per l’Italia”
Traduzione di certificato di vaccinazione in formato elettronico

Traduzione certificati vaccinali e medici: quando bisogna farla e chi la fa

Dizionario

Hello there! This article is also available to read in English.

Dizionario

Привет! Эта статья доступна также на русском.

Dizionario

Hallo! Dieser Artikel ist auch auf deutsch zugänglich.

Questa pandemia di coronavirus ci ha ricordato un importante tratto dell’umanità, vale a dire l’importanza, per la nostra salute morale e psicologica, della possibilità di interazioni sociali vivaci. Infatti non tutti hanno la fortuna di vivere a una camera, a un palazzo o a un quartiere di distanza dai propri parenti e dai propri cari: c’è chi vive e lavora in un’altra provincia, in un’altra regione, e chi ha la famiglia all’estero. E per questi ultimi, incontrare la famiglia significa inevitabili voli internazionali, spesso con degli scali. Ad esempio, per raggiungere la Siberia dall’Italia e viceversa sono necessari due scali, a San Pietroburgo e a Mosca, e per l’intero viaggio servono circa 24 ore. È circa la stessa distanza che compie chi, viaggiando nella direzione diametralmente opposta, si sposta dall’Italia all’America Latina.

Ai controlli dei passaporti e dei visti negli aeroporti internazionali si è aggiunto un altro tipo di controllo, che comprende la misurazione della temperatura corporea e la verifica di documenti sullo stato di salute dei passeggeri. È evidente che stiamo parlando dei test COVID-19 e dei certificati vaccinali.

Continua a leggere “Traduzione certificati vaccinali e medici: quando bisogna farla e chi la fa”

Dove si fa l’apostille? Come apostillare un documento

Dizionario

Hello there! This article is also available to read in English.

Dizionario

Привет! Эта статья доступна также на русском.

Dizionario

Hallo! Dieser Artikel ist auch auf deutsch zugänglich.

Come dimostra l’esperienza della nostra agenzia di traduzione, alcuni clienti pensano: “Ma ho tutti i documenti coi timbri!” e vanno all’estero coi documenti così come sono, nella speranza di ottenere la cittadinanza. Come si dice in Russia,

La vita non è così semplice come sembra: lo è ancora di più.

Tuttavia… Se stai pianificando di conseguire un titolo di studio o di ottenere la cittadinanza all’estero, sicuramente ti sarà richiesta un’ulteriore garanzia di autenticità dei documenti. La nostra agenzia consiglia di controllare gli elenchi dei documenti che richiedono l’apostille e di procurartela quando sei ancora nel tuo paese; potrai così partire a cuor leggero! Ora ti diremo dove e come effettuare l’apostillazione.

Continua a leggere “Dove si fa l’apostille? Come apostillare un documento”