O almeno, ancora più di quanto già non fosse…

Questo strano anno 2020 ha sconvolto totalmente il mondo del lavoro in generale che, dove è possibile, è stato trasferito online: si è parlato tantissimo di smart working, spesso lo si è confuso col telelavoro, ma in ogni caso si è scoperto (o riscoperto) che lavorare online è agevole, rapido e funzionale.

Anche la traduzione e l’interpretariato si sono dovuti accordare a questa nuova situazione, anche se uno dei due settori in maniera più drastica rispetto all’altro. Con l’annullamento di fiere e convegni e degli incontri in generale, sono stati cancellati anche molti incarichi di interpretariato di trattativa e simultaneo. Molti interpreti hanno quindi approfondito la questione dell’interpretariato in remoto, cioè una specie di simultanea da casa, via Internet.

E la traduzione?

Alcune agenzie di traduzione nascono appunto come agenzie online, in cui il contatto fisico col cliente avviene solo in casi particolari, come la consegna a mano di una traduzione giurata in ufficio. In tutti gli altri casi preferiscono comunicare telefonicamente o via e-mail con i clienti, mantenendo una comunicazione diretta, personale e personalizzata, ma anche più confortevole. Questo è esattamente il modo in cui lavoriamo noi di OLÈXICA: tutta la fase di ordinazione delle traduzioni e comunicazione col cliente avviene telefonicamente oppure online, via e-mail o WhatsApp.

È dunque possibile ordinare e ottenere traduzioni professionali online e traduzioni giurate online?

Per quanto riguarda le traduzioni professionali, cioè tutte quelle traduzioni, di qualsiasi ambito, che non richiedono un giuramento in tribunale, agire online è il miglior modo per assicurare rapidità nella gestione dell’ordine. La richiesta viene gestita totalmente online e la comunicazione avviene via e-mail o WhatsApp. Il cliente è costantemente informato sullo stato di avanzamento del suo ordine e coinvolto nel nostro processo di traduzione: chi meglio di lui è in grado di delucidare il traduttore sul gergo aziendale?

Anche per quanto riguarda le traduzioni giurate, il procedimento è del tutto online. L’unica differenza è che i documenti tradotti e giurati in forma cartacea presso il Giudice di Pace vengono spediti tramite Raccomandata 1. Tuttavia, attraverso l’invio delle scansioni e la successiva spedizione postale dei documenti tradotti e giurati, siamo in grado di fornire un servizio quanto più rapido, senza mai rinunciare alle misure anticontagio contro l’emergenza COVID-19, garantendo la qualità e informando sempre e costantemente i nostri clienti sullo stato dei loro ordini.

Dunque da noi è possibile ordinare un servizio di traduzione professionale online e di traduzione giurata online comodamente da casa: le traduzioni saranno di alta qualità, consegnate rapidamente, senza tempi di attesa né lunghe code in ufficio.

Condividi:

Richiedi un preventivo

È sufficiente fotografare o scansionare il documento e poi inviarlo su WhatsApp al numero +39 324 842 3554 o via mail a hello@olexica.com. Lo esamineremo e ti invieremo un preventivo gratuito senza impegno.

Vuoi ricevere i nostri aggiornamenti direttamente nella tua e-mail?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *